Кратък българско-английски речник на финансово-счетоводните понятия
Облик
За по-бързо търсене в речника използвайте търсачката на Вашия браузър, която може да извикате със съчетанието Ctrl+F! Когато се появи празно поле за попълване, въведете думата, чиито значения искате да намерите. Натиснете Enter.
A
[редактиране]- Acquiring
- (фин., банк.) Усвояване - действие по приемане и прочитане на физическа или виртуална карта за разплащане при точка за покупко-продажба (ТПП, Point of Sale).
- Annual Percentage Rate, APR
- (фин.) Годишен процент на разходите, ГПР
- Application fee
- (фин., банк.) Такса „кандидатстване“
B
[редактиране]- bank statement
- банково извлечение
- to book
- осчетоводявам
- book date
- дата на осчетоводяване
C
[редактиране]- concerning
- относно
- cost
- (pl.) Разноски | What would be the costs of doing this? — Какви биха били разноските да направим това?
- cost of goods sold
- Себестойност на продажбите (себестойността на цялата произведена продукция, която след това е продадена).
- cost of production
- Производствени разходи
D
[редактиране]- deferred interest
- Лихва, чието плащане е отложено в бъдещето и затова тя е капитализирана (прибавена към главницата). Синоним на отрицателна амортизация по заеми (negative amortization).
- disbursement
- Изплащане
- disbursement fee
- (фин., банк.)Такса „отпускане на кредита“
E
[редактиране]- to expend
- разходвам
F
[редактиране]- fixed asset
- Дълготраен актив, който може да бъде материален (tangible) и нематериален (intangible).
I
[редактиране]- intangible asset
- Нематериален актив.
- in terms of
- във връзка със, по отношение на
- I know who he/she is.
- Знам кой/коя е той/тя (когато искате да покажете, че знаете определена личност, но не я познавате).
- Грешно е да се каже I know him/her, което ще се преведе като Познавам го/я. Примерен разговор: Do you know who Friedrich Hayek is? Yes, I know who he is. С това ще засвидетелствате, че сте чували за въпросната личност.
L
[редактиране]- ledger
- Главна счетоводна книга.
O
[редактиране]- loan originator
- (фин., счет.) Кредитополучател (той подбужда процедурата по отдаването на заем нему).
- overhead costs = overhead expenses
- (фин., счет.) Режийни разходи
P
[редактиране]- point-of-sale terminal
- (фин., банк.) Устройство за точка за покупко-продажба (ТПП).
- principal amount
- (фин., банк.) Размер на главницата.
- principal member
- (фин., банк.) Възлов член. Употребява се за финансови учреждения, които имат правото да издават карти на VISA и MasterCard например.
- proceeds
- (фин., банк.) Постъпления.
- processing fee
- (фин., банк.) Удръжка „обработка“.
R
[редактиране]- to run a statement
- (комп.) задавам твърдение
- (фин., счет.) зареждам отчет от финансова или счетоводна компютърна програма
- reversal
- сторно, сторниране (отменяне на грешно въведена счетоводна трансакция)
- rebate
- (търг., фин., счет.) Рабат, отстъпка от цената при покупко-продажба на стока.
S
[редактиране]- sourcing
- източник
- снабдяване
T
[редактиране]- tangible asset
- Материален актив.
- treasury
- Трезор, сейф
- Хазна, държавно съкровище (място, където се съхраняват държавните ценности)
- transfer
- Паричен превод (между потребител и доставчик напр.)
- Прехвърляне на средства между държавни ведомства, или между държава и граждани. (по-общо от 1.)
W
[редактиране]- with respect to
- по отношение на
- (мат.) спрямо. Намирам частната производна на функцията спрямо x.